Hebrew
Prof Shimon Sharvit has written many studies on the language of the Mishnah, and should be best known for his critical edition of Mishnah Avot. Bar Ilan University has just published a festschrift in his honour, and it contains several articles that look (from their titles) quite interesting. I'm wondering what Doron Ya'akov's article on the 'perpetual plural' in Hazal is about. Shamma Friedman continues to discuss 'hashash' (see his article in Leshonenu 50). Moshe Halamish contributes to the discussion about 'yadekha ha-mele'ah, ha-petuhah, ha-kedoshah veha-rehavah' (presumably, on the Hassidic tradition that reads 'ha-gedushah').
Of medieval significance are the studies by Mordechai Mishor (on grammar in Ashkenaz), Amos Dodi (on a 15th century Spanish siddur which contains the Mishnah tractate Tamid) and Hayyim Cohen (on pronunciation of 'Bore peri ha-gafen' in Ashkenaz - or was that gefen?).
Prof Jordan Penkower pointed out to me that the Jewish Study Bible is now available online here.
The Tammuz issue of Ha-Ma'ayan is now online. I haven't found anything there that interests me, but I'm sure that others will.
Of medieval significance are the studies by Mordechai Mishor (on grammar in Ashkenaz), Amos Dodi (on a 15th century Spanish siddur which contains the Mishnah tractate Tamid) and Hayyim Cohen (on pronunciation of 'Bore peri ha-gafen' in Ashkenaz - or was that gefen?).
Prof Jordan Penkower pointed out to me that the Jewish Study Bible is now available online here.
The Tammuz issue of Ha-Ma'ayan is now online. I haven't found anything there that interests me, but I'm sure that others will.